martes, 30 de diciembre de 2014




LILIAK

Neguko pentsamenduen
gisakoak gara maitea

bizitzaren lorategira erdituak
haize eta ekaitzen artean.

Beraien katu begiekin
beldurrik gabe munduari so

elkar maitatzen duten
lilien antzera.

TXILI LAUZIRIKA




LAS LILAS

Cariño somos como
los pensamientos de invierno

nacidos en el jardín de la vida
entre vientos y tormentas.

Mira al mundo sin miedo
con sus ojos felinos
como las lilas
que se aman.



ESNATZEAN

goizean esnatzean
izarak bezala
tolesturez beteak daude
gure ametsak

TXILI LAUZIRIKA




AL DESPERTAR

al despertar por la mañana
nuestros sueños
están llenos de arrugas
como las sábanas

domingo, 21 de diciembre de 2014




ERDIAN

Trena urrundu egin zen
eta bakarrik gelditu zinen
ametsaren erdian

esnatu egin zinen
eta bakarrik zeunden
geltokiaren erdian

MIKEL IBARGUREN




EN MEDIO

El tren se alejó
y te quedaste sola
en medio del sueño

te despertaste
y estabas sola
en medio de la estación



HIRU LEZIO

Bat, etxetik irten baino lehen esan zidaten
zer zen bizitza
baina ahantzi egin dut

bi, gerora ikusi dut bizitza norabide bakarreko bidea dela
ez duela atzera bueltarik
eta ulertu dut

hiru, erortzeak zutik jartzea dakar berarekin
irakaspenik onena geure akatsek ematen digutena da
eta ikasi egin dut

MIKEL IBARGUREN




TRES LECCIONES

Una, antes de salir de casa me dijeron
qué era la vida
pero lo he olvidado

dos, después he visto que la vida es un camino de dirección única
que no tiene vuelta atrás
y lo he entendido

tres, caer trae consigo ponerse de pie
la mejor enseñanza es la que nos dan nuestros errores
y lo he aprendido



BOTILAREN METAFORA

Botila erdi betea ikusten zenuen zuk beti
nik aldiz erdi hustua

gerora ohartu nintzen
botila metaforaz beteta baino ez zegoela

MIKEL IBARGUREN




LA METÁFORA DE LA BOTELLA

Tú siempre veías la botella medio llena
yo en cambio medio vacía

después me di cuenta
de que la botella no estaba sino llena de metáforas



SO

Gauari so nago
zaindari isil bat naiz

egunari so nago
lekuko isil bat naiz

MIKEL IBARGUREN




MIRANDO

Estoy mirando a la noche
soy un vigilante silencioso

estoy mirando al día
soy un testigo silencioso

jueves, 11 de diciembre de 2014





POESIA MAILU BAT DA

Esanen dute
hau
poesia
eztela,
baina nik
esanen diet
poesia
mailu bat
dela.

GABRIEL ARESTI




LA POESÍA ES UN MARTILLO

Dirán
que esto
no es
poesía,
pero yo
les diré
que la poesía
es
un martillo.

lunes, 8 de diciembre de 2014





EULIA

igo zaitez euli
egizu hegaz
eskaileratik teilatura

egizu hegaz
igo zaitez euli
eskaileratik teilatura

igo zaitez euli
eskaileratik teilatura
egizu hegaz

HEDOI ETXARTE




LA MOSCA

sube mosca
vuela
de la escalera al tejado

vuela
sube mosca
de la escalera al tejado

sube mosca
de la escalera al tejado
vuela




HILTZEKO INDARRA

Zuk eta zure begiek baduzue
ahate bat
bainuontzian flotatzen
baina ez dakizue
kafea hoztu delako duzuela
ahatea
bainuontzian

HEDOI ETXARTE




FUERZAS PARA MORIR

Tú y tus ojos tenéis
un pato
flotando en la bañera
pero no sabéis
que tenéis el pato
en la bañera
porque se ha enfriado el café

domingo, 7 de diciembre de 2014




ORAINDIK BAINA JADANIK

Aitonei

Ohea bere lekuan da,
eta erlojua eta toalla,
eskuila eta serbilleta,
gurpil aulkia, etxeko
eta kaleko arropak.
Dena dago bere lekuan.
Kasik oihartzunik ez du
oraindi, baina jadanik
bat gutxiago gara.

IÑIGO ASTIZ




TODAVÍA PERO YA

A los abuelos

La cama está en su sitio,
y el reloj y la toalla,
el cepillo y la servilleta,
la silla de ruedas, la ropa
de calle y de casa.
Todo está en su lugar.
Casi no tiene consecuencias
todavía, pero ya

somos uno menos.



HERIOTZA
EDO ELIKADURA
HAURREI EDO
LEHOIKUMEEI
ESPLIKATUTA

Umea.
Umea eta leihoa.
Leihoa eta lehoia.
Lehoia eta umea.
Lehoia.

Eta umea?

IÑIGO ASTIZ




LA MUERTE
O LA ALIMENTACIÓN
EXPLICADA
A LOS NIÑOS O
A LOS CACHORROS DE LEÓN

El niño.
El niño y la ventana.
La ventana y el león.
El león y el niño.
El león.


¿Y el niño?

miércoles, 3 de diciembre de 2014




SEXUA ETA INFLAZIOA

Ez dut krema gehiagorik
bernak leuntzen gastatuko
ez badituzu gero laztandu behar,

itzel garestitu da
euroaren eraginez.

SONIA GONZALEZ




SEXO E INFLACIÓN

No gastaré más crema
para tener las piernas suaves
si luego no vas a acariciármelas,

está carísima

por culpa del euro.



NORBERA HARRO SENTITZEKO MANERAK

Gustatzen zait ohera
zakila harroturik hurbiltzen denean.
Badakidalako
erekzio horren arrazoia
ni neu naizela.

Eta ez dago berbaz ezer esan beharrik.

Dena dago
a-r-g-i

SONIA GONZALEZ




MANERAS DE SENTIRSE ORGULLOSA UNA MISMA

Me gusta cuando
se acerca a la cama con la polla levantada.
Porque sé
que la razón de esa erección
soy yo misma.

Y no hace falta decir nada con palabras.

Todo está

c-l-a-r-o



七月下雪
(ELUR MALUTAK UZTAILEAN)

El la coge entre sus brazos. Le habla en chino.
Eso la hace reír, siempre.
-Cántame también en chino.
El canta en chino (...)
Ella recita el final de la frase como lo haría con un poema.

(MARGUERITE DURAS.
El amante de la China del norte.)

*晚上
taxi horia,
marrubizko tximeletak,
Jianguo hotela...

Eta elur malutak
uztailaren erdian
zure izterretan...

*Gauez

AINTZANE GALARDI




                七月下雪
(COPOS DE NIEVE EN JULIO)

El la coge entre sus brazos. Le habla en chino.
Eso la hace reír, siempre.
-Cántame también en chino.
El canta en chino (...)
Ella recita el final de la frase como lo haría con un poema.

                (MARGUERITE DURAS.
El amante de la China del norte.)

*晚上
un taxi amarillo,
mariposas de fresa,
el hotel Jianguo...

Y copos de nieve
a mediados de julio
en tus muslos...


*De noche



EZKONTZA

Ezkontzarako erosi nituen
zapata takoidun gorriak
lotu ditut oinetan.
Minigona laranja.
Kulerorik ez.
Niki bat
beste bat eta beste bat.
Amonak jositako bufanda.
Betaurreko beltzak.
Eta ispiluari begira jarri naiz.

Ezkontzarako erosi nituen
zapata takoidun gorriak
erantzi ditut.
Minigona laranja.
Kuleroak ez.
Niki bat
beste bat eta beste bat.
Amonak jositako bufanda.
Betaurreko beltzak.
Eta ispiluari begira jarri naiz.

NAGORE ETXABE




LA BODA

Me he puesto en los pies
los zapatos rojos de tacón
que compré para la boda.
La minifalda naranja.
Bragas no.
Un niqui
otro y otro.
La bufanda tejida por la abuela.
Gafas negras.
Y me he puesto mirando al espejo.

Me he quitado
los zapatos rojos de tacón
que compré para la boda.
La minifalda naranja.
Las bragas no.
Un niqui
otro y otro.
La bufanda tejida por la abuela.
Las gafas negras.

Y me he puesto mirando al espejo.

martes, 2 de diciembre de 2014




DIPSOMANIA

Botilaren bihurguneak maiteago nituela
aurpegiratu zidan,
berarenak baino maiteago,
eta, antza, egia zen.
PADDY REKALDE

Bere hitzen txanpan indarra
Bere musuen ardo gorria
Bere izerdiaren garagardo mikatza
Bere malkoen ginebra hutsa

Bere hankatartearen ron zuria

SONIA GONZALEZ




DIPSOMANÍA

Me echó en cara
que yo quería más a las curvas de la botella,
más que a las suyas propias,
y, al parecer, era verdad.
PADDY REKALDE

El champán fuerte de sus palabras
El vino rosado de sus besos
La cerveza amarga de su sudor
La ginebra pura de sus lágrimas


El ron blanco de su entrepierna



UTZIDAZU AGINTZEN

Utzidazu agintzen,
jar zaitez nire menpe,
laga zaitez nire ordenuetara,
utzidazu mendez mende emakumeoi ostutako boterea
ohean behintzat berreskuratzen.

SONIA GONZALEZ




DÉJAME MANDAR

Déjame mandar,
sométete a mí,
ponte a mis órdenes,
déjame recuperar por una vez en la cama

el poder que siglo tras siglo se nos ha robado a las mujeres.



PANTERA EMEA

Pantera emeak
soineko beltza jantzi du
bere larruazal beltzaranean,

eta tabernara sartu,
barrara hurreratu
eta begiratu egin dizu
sua darien begi zoragarri horietatik,

eta ederto daki
gerra irabazita daukala
zure ezpainak
dardaraka hasi direla igartzean.

PADDY REKALDE




LA PANTERA HEMBRA

La pantera hembra
se ha puesto un vestido negro
sobre su piel morena,

y ha entrado en el bar,
se ha acercado a la barra
y te ha mirado
con ojos enloquecedores que despiden fuego,

y sabe perfectamente
que tiene la guerra ganada
al notar que han empezado a temblar

tus labios.

lunes, 1 de diciembre de 2014




Belarri bi zituen aditzeko
munduko doinu berrienak
Eta esku bi laztantzeko
hondartzek dituzten harri gorrienak
Eta aho bat neurtzeko
nesken bular borobilenak.

MIKEL LASA




Tenía dos orejas para escuchar
los sones más nuevos del mundo
Y dos manos para acariciar
las piedras más rojas que tienen las playas
Y una boca para medir

los pechos más redondos de las chicas.



BILUZTEKO ORDUAN

Ohea bazterrean besarkatu ginenean
maitasun poema bat eskatu zidan.
Izterrak ene giltzurrinen inguruan
hestutu zituenean
maitasun poema bat eskatu zidan
berriro.
Zer egin? Poeta ofizioa ez da erraza,
Rainer Marie Rilkek
poesia odolezko izerdia dela
esaten zuen.
Zertarako ekarri izua eta ikara
izara artera...

Larruak ematen duenarekin aski da,
eta dena dela
larrua jotzeko ez da derrigorrez giro hain
poetikorik behar.

Biluzten bagara errazagoa da.

JOSEBA SARRIONANDIA




EN EL MOMENTO DE DESNUDARSE

Cuando nos abrazamos en la esquina de la cama
me pidió un poema de amor.
Cuando apretó
los muslos en torno a mis riñones
me pidió un poema de amor
otra vez.
¿Qué hacer? El oficio de poeta no es fácil,
Rainer María Rilke
decía
que la poesía es sudor ensangrentado.
Para qué traer miedo y temor
entre las sábanas...

Es suficiente con lo que da la piel,
y, de todos modos,
para follar no es obligatorio ambiente tan
poético.


Si nos desnudamos es más fácil.

jueves, 25 de septiembre de 2014



Esanen dute
hau
poesia
eztela,
baina nik
esanen diet
poesia
mailu bat
dela.

GABRIEL ARESTI




Dirán
que esto
no es
poesía,
pero yo
les diré
que la poesía
es

un martillo.



Egia bat esateagatik,
alabak
hil behar bazaizkit,
andrea
bortxatu behar badidate,
etxea
lurrarekin
berdindu behar bazait;
Egia bat esateagatik,
ebaki behar badidate
nik eskribitzen
dudan eskua,
nik kantatzen
dudan
mihina;
Egia bat esateagatik,
nire izena
kenduko badute
euskal literaturaren
urrezko
orrietatik,
inoiz,
inola,
inun
eznaiz
isilduko.

GABRIEL ARESTI




Si, por decir una verdad,
me van a matar
a las hijas,
violar
a mi mujer,
arrasar
mi casa;
si, por decir una verdad,
me van a cortar
la mano
con la que
escribo,
la lengua
con la que
canto;
Si, por decir una verdad,
quitarán
mi nombre
de las páginas
doradas
de la literatura vasca,
nunca,

de ningún modo,



idazten didazunean

Idazten didazunean
ez ahaztu helbidea ondo jartzen,
irakurtzen dudanean
naukaten zuloaren zenbakia ahaztu dezadan,
nonbaitekoa naizela gogoratu dezadan
ez ahaztu helbidea ondo jartzen,
idazten dizudanean
postariak jakin dezan
nik ere badudala herri bat,
funtzionarioa konturatu dadin
bera dela hemengoa den bakarra,
ez ahaztu helbidea ondo jartzen
idazten didazunean.

MIKEL ETXABURU




cuando me escribas

Cuando me escribas
no olvides poner bien la dirección,
para que se me olvide el número del agujero en que me tienen
cuando lea,
para que recuerde que soy de algún sitio
no olvides poner bien la dirección,
para que el cartero sepa
cuando te escriba
que yo también tengo un pueblo,
para que el funcionario se de cuenta
de que él es el único que es de aquí
no olvides poner bien la dirección

cuando me escribas.



ez ahazteko

Ziegetan gortinak kentzeko
agindua eman du Zerbitzu Buruak,
horrela, esnatzen garenean
ikusiko dugun lehenengo gauza
leihoetako barroteak izango dira,
ez ahazteko non zaudeten.

Ondo iruditzen zait,
nik ez baitut ahaztu nahi
non naukaten.

MIKEL ETXABURU




para que no olvidéis

El Jefe de Servicio ha dado orden
de quitar las cortinas en las celdas,
así, cuando despertemos
la primera cosa que veremos
serán los barrotes de las ventanas,
para que no olvidéis dónde estáis.

Me parece bien,
porque yo no quiero olvidar

dónde me tienen.



esan eta erantzun

Esan zenidan.

Ez da hain zaila bakarrik egotea,
alboan norbait daukazunean.

Ez da hain zaila ez maitatzea,
alboan maite zaituen norbait daukazunean.

Ez da hain zaila ihes egitea,
etxean ama zain daukazunean.

Erantzun nizun.

Ez da hain erraza bakarrik egotea,
alboan norbait daukazunean.

Ez da hain erraza ez maitatzea,
alboan maite zaituen norbait daukazunean.

Ez da hain erraza ihes egitea,
etxean ama zain daukazunean.

Esan zenidan.

Ez da hain zaila agur esatea,
dakidanean nirekin egingo duzula amets.

Erantzun nizun.

Ez da hain erraza agur esatea,
dakidanean zurekin egingo dudala amets.

Agur esan zenidan.

Muxu batekin erantzun nizun.

MIKEL ETXABURU




decir y responder

Me dijiste.

No es tan difícil estar solo,
cuando tienes a alguien al lado.

No es tan difícil no amar,
cuando tienes a alquien que te ama al lado.

No es tan difícil huir,
cuando tienes a tu madre esperando en casa.

Te respondí.

No es tan fácil estar solo,
cuando tienes a alguien al lado.

No es tan fácil no amar,
cuando tienes a alguien que te ama al lado.

No es tan fácil huir,
cuando tienes a tu madre esperando en casa.

Me dijiste.

No es tan difícil decir adiós,
cuando sé que soñarás conmigo.

Te respondí.

No es tan fácil decir adiós,
cuando sé que soñaré contigo.

Me dijiste adiós.


Te respondí con un beso.



euskal herria ez da esparta

Espartakoek ez zuten sekula
zenbat dira etsaiak galdetzen,
horren ordez,
non daude etsaiak galdetzen zuten.

Gu ez gara Espartan bizi,
ez diogu geure buruari
horrelako galderarik egiten,
badakigulako etsaiak asko direla,
aspalditik dakigulako non bizi den etsaia,
horrelakoen ordez,
zenbat dira
non daude lagunak galdetzen dugu.

MIKEL ETXABURU




euskal herria no es esparta

Los espartanos nunca
preguntaban cuántos son los enemigos,
en vez de eso,
preguntaban dónde están los enemigos.

Nosotros no vivimos en Esparta,
no nos hacemos
semejantes preguntas,
porque sabemos que los enemigos son muchos,
porque hace tiempo que sabemos dónde vive el enemigo,
en vez de eso,
preguntamos cuántos son

dónde están los amigos.



destruktorea

Gure aitak
Vicente Yáñez Pinzón destruktorean
egin zuen bi urtez soldadutza.
Arrantzalea zela eta gerra barkuan sartu zuten.
Bertan azaldu zioten nor zen Vicente Yáñez Pinzón:
Niña karabela gidatu zuen nabigatzaile espainola,
Kristobal Kolonen laguntzailea,
Amazonasen delta aurkitu zuena
...
Arrantzalea zela eta
gerra barkuan sartu zuten gure aita,
eta Vicente Yáñez Pinzón izen ona zela
pentsatu zuen
destruktore batentzat.

MIKEL ETXABURU




el destructor

Mi padre
hizo la mili durante dos años
en el destructor Vicente Yáñez Pinzón.
Como era pescador lo metieron en un barco de guerra.
Allí le explicaron quién era Vicente Yáñez Pinzón:
el navegante español que condujo la carabela Niña,
el ayudante de Cristóbal Colón,
el que descubrió el delta del Amazonas
...
Como era pescador
metieron a mi padre en un barco de guerra,
y pensó
que Vicente Yáñez Pinzón era un buen nombre

para un destructor.



dick turpin

Beti omen dago klaraboiaren bat
nondik ihes egin.
Dick Turpin ez zebilen oker,
baina galdera zuzena
ez da nondik,
nora ez dakienak
ez baitu sekula klaraboiarik ikusiko

MIKEL ETXABURU




dick turpin

Dicen que siempre hay alguna claraboya
por la que huir.
Dick Turpin no se equivocaba,
pero la pregunta correcta
no es por dónde,
porque el que no sabe adónde

nunca verá la claraboya.

miércoles, 17 de septiembre de 2014




POESIA MAILU BAT DA

Esanen dute
hau
poesia
eztela,
baina nik
esanen diet
poesia
mailu bat
dela.

GABRIEL ARESTI




LA POESÍA ES UN MARTILLO

Dirán
que esto
no es
poesía,
pero yo
les diré
que la poesía
es

un martillo.

sábado, 13 de septiembre de 2014




AMODIOZKO POEMA V

Zure zakur handiari
diozun maitasun laurdentxoa
niri oparituko bazenit
mundu honetako piztiarik
zoriontsuena, zoroena,
izango nintzateke ni.

RIKARDO ARREGI DIAZ DE HEREDIA




POEMA DE AMOR V

Si me regalases
un pequeño cuarto del amor que le tienes
a tu perro grande,
yo sería
la bestia más feliz, más loca

de este mundo.



LEHENDABIZIKO OROITZAPENA

Poema batek mingarria dena
eder bihurtzen du.
Memorian iltzatu ez zaizkigun oroitzapenak
dakarzkigu gogora, egiazkoak izan ala ez.
Edertasuna krudela da, ordea.
Horregatik poetak ez gara
erabat sinzeroak.
Horregatik ez dugu erabat sinzeroak izan nahi.

CASTILLO SUAREZ




EL PRIMER RECUERDO

Un poema convierte
lo doloroso en bello.
Nos trae al pensamiento, sean verdaderos o no,
los recuerdos que no se nos han grabado en la memoria.
Sin embargo, la belleza es cruel.
Por eso los poetas no somos
completamente sinceros.

Por eso no queremos ser completamente sinceros.



AZKEN OROITZAPENA

Badakit
oroitzapen guztiak
toki berean gordetzen direla;
bat aurkituz gero,
beste guztiak aurkitzen ahal direla.
badakite.

CASTILLO SUAREZ




EL ÚLTIMO RECUERDO

que todos los recuerdos
se guardan en el mismo lugar;
saben
que encontrado uno

pueden encontrarse todos los demás.

miércoles, 27 de agosto de 2014




EMAKUME 2: Ba al dakin gizonak eta emakumeak ez direla berdin suizidatzen?

EMAKUME 1: Zer?

EMAKUME 2: Inoiz entzun al dun emakume batek tiro egin diola bere buruari? Edo gizon batek bere zainak moztu dituela?

EMAKUME 1: Non entzun dun hori?

EMAKUME 2: Aldizkari batean.

EMAKUME 1: Aldizkari batean entzun dun?

EMAKUME 2: Zer nahi dun, telebistan irakurri dudala esatea?

SAMARA VELTE




MUJER 2: ¿Sabes que los hombres y las mujeres no se suicidan igual?

MUJER 1: ¿Qué?

MUJER 2: ¿Alguna vez has oído que una mujer se haya pegado un tiro? ¿O que un hombre se haya cortado las venas?

MUJER 1: ¿Dónde has oído eso?

MUJER 2: En una revista.

MUJER 1: ¿Lo has oído en una revista?


MUJER 2: ¿Qué quieres? ¿Que diga que lo he leído en la televisión?



EMAKUME 1: Maritxu, polita al nagon?

EMAKUME 2: Ez hago polita, hi polita haiz.

EMAKUME 1: Ez zakinat ba... Lehentxeago ispiluan ikusi naun, eta itsusi nengoela iruditu zaidan.

EMAKUME 2: Ba orduan, ispiluak engainatu egin hau.

EMAKUME 1: Inbidiatan egongo zunan.

SAMARA VELTE




MUJER 1: Maritxu, ¿estoy guapa?

MUJER 2: No estás guapa, tú eres guapa.

MUJER 1: No sé... Antes me he visto en el espejo, y me ha parecido que estaba fea.

MUJER 2: Pues entonces te ha engañado el espejo.


MUJER 1: Tendría envidia.



KOMETA ZULODUNA

Sarea bota zuen
eta aireak zekarrena
harrapatu

Gero begiratu zuen
eta ez zuen ezer ikusi
kometa zuloduna baino

JON BENITO




UNA COMETA AGUJEREADA

Echó la red
y atrapó
lo que traía el aire

Después miró
y no vio nada

más que una cometa agujereada

sábado, 9 de agosto de 2014




SORTERRIARI

Deserrituak berea ez den ohean egingo du lo gaur ere,
berea ez den kikaran edango du kafea eta
berea ez den etxeko leihotik ikusiko du ilargia.
Apurka-apurka, berea ez den herria maitatzen hasiko da,
eta berea ez den itsasertzetik begiratuko dio sorterriari.

MIKEL IBARGUREN




AL PAÍS NATAL

El exiliado dormirá en una cama que no es suya también hoy,
beberá café en una taza que no es suya y
verá por la ventana de una casa que no es suya la luna.
Poco a poco, empezará a amar un pueblo que no es el suyo

y desde una orilla que no es suya mirará al país natal.