domingo, 3 de julio de 2016




¿A mí por qué no me llama al timbre un vecino guapo? ¿No tengo azúcar?

(eména yatí den mu jtipái to kudúni kápios oréos yítonas? den éjo sájari egó?)

Εμενα γιατι δεν μου χτυπαει το κουδουνι καποιος ωραιος γειτονας; Δεν εχω ζαχαρη εγω;



كميت الاطعمة

(kameyat al-atema)

cantidades de comida

شطيرة كعكة

(shatera ka´ka)

un trozo de pastel

قالب شوكولاتة

(qaleb chocolata)

una tableta de chocolate

رغيف خبز

(rageef khubz)

una rebanada de pan

كأس من الماء

(ka´as men al-ma´a)

un vaso de agua

عنقود موز

(onqood enab)

un manojo de plátanos

قطعة جبن

(qet´a jobon)

un trozo de queso

دزينة بيض

(dazena baydh)

una docena de huevos

فنجان من الشاي

(fenjaan men al-shay)

una taza de té

برطمان مرب

(bartaman morabba)

un tarro de mermelada