miércoles, 6 de abril de 2016



πρὸς τὸν λέοντα  (prós tón léonta)  hacia el león

παρὰ τὸν λέοντα  (pará tón léonta)  hacia el león

πρὸς τῷ λέοντι  (prós tó léonti)  junto al león

παρὰ τῷ λέοντι  (pará tó léonti)  al lado del león  (de ahí, para-lelas: "(líneas) una al lado de la otra (sin cortarse)")

ἐπί τὸν λέοντα  (epí tón léonta)  hacia el león

περὶ τὸν λέοντα  (perí tón léonta)  alrededor del león  (de ahí, peri-scopio: "aparato para observar alrededor")

ἐπὶ τοῦ λέοντος  (epí tú léontos)  sobre el león  (de ahí, epi-tafio: "(texto) sobre la tumba")

κατὰ τοῦ λέοντος  (katá tú léontos)  bajando del león

ὑπὸ τῷ λέοντι  (jipó tó léonti)  bajo el león  (de ahí, hipó-tesis: "tesis subyacente")

σὺν τῷ λέοντι  (sín tó léonti)  con el león  (de ahí, sin-fonía: "sonidos que se acompañan")

μετὰ τοῦ λέοντος  (metá tú léontos)  con el león

ἀνὰ τὸν λέοντα  (aná tón léonta)  bajando del león

ὑπὲρ τοῦ λέοντος  (jipér tú léontos)  por encima del león  (de ahí, hiper-tensión: "tensión por encima de lo normal")

εἰς τὸν λέοντα  (eis tón léonta)  hacia el (interior del) león

ἐν τῷ λέοντι  (en tó léonti)  en el (interior del) león

ἐκ τοῦ λέοντος  (ek tó léontos)  saliendo del león

ἀπὸ τοῦ λέοντος  (apó tú léontos)  (alejándose) del león (de ahí, apo-geo: "punto de su órbita en que la luna está más lejos de la tierra")

No hay comentarios:

Publicar un comentario